Dịch thuật là gì? Mức lương của dịch thuật viên là bao nhiêu?

Được biết đến như một ngành nghề xuất hiện khá lâu hiện nay, dịch thuật vẫn được xếp vào những công việc có độ khó cũng như đòi hỏi nhiều kiến thức, kỹ năng. Nếu bạn đang muốn tìm hiểu thêm về dịch thuật là gì, hãy tham khảo ngay bài viết dưới đây của ViecNgay.vn

Tìm hiểu chung về dịch thuật

Dịch thuật là gì?

Dịch thuật là một hoạt động được thực hiện để chuyển đổi một đoạn văn, văn bản, một câu nói, đoạn hội thoại,… từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ khác. Tài liệu được dịch mới sẽ được gọi là bản dịch.

Hiện có khá nhiều phương pháp để dịch thuật, trong đó có 2 phương pháp sau được sử dụng phổ biến nhất. Bao gồm:

  • Dịch đúng nghĩa: Hay dịch trực tiếp, là phương pháp dịch thuật sẽ diễn đạt chính xác ý tưởng gốc của văn bản nguồn thông qua văn phong rõ ràng, phù hợp với văn phạm cho phép của ngôn ngữ dịch.

  • Dịch ý: Là cách dịch đối chiếu của phiên dịch. Người dịch chỉ cần truyền tải được ý tưởng của văn bản nguồn, có thể thay đổi cấu trúc, độ dài,… của văn bản để phù hợp.

Tìm hiểu thêm: Cộng tác viên là gì? Tất tần các kỹ năng của một CTV mà bạn nên có

Tìm hiểu dịch thuật là gì?

Tìm hiểu dịch thuật là gì?

Các loại dịch thuật là gì?

Hiện nay, dịch thuật được phân thành 2 hình thức là phiên dịch và biên dịch. Cụ thể như sau:

Phiên dịch (dịch nói): Là hình thức chuyển đổi một câu, từ, văn bản từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ dịch ngay tức thời. Các phiên dịch viên sẽ cần thực hiện chuyển đổi ngôn ngữ nguồn ngay khi vừa nhận được sang ngôn ngữ dịch mà không có quá nhiều thời gian để kiểm tra, chuyển đối.

Biên dịch (dịch viết): Tương tự với phiên dịch, biên dịch cũng sẽ cần chuyển đổi câu, từ hoặc văn bản sang ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, họ sẽ chuyển thành ngôn ngữ dịch dưới dạng bản viết. Họ sẽ có nhiều thời gian để điều chỉnh ngôn ngữ, ngữ pháp, câu từ để có được bản dịch tốt nhất.

Mức lương của dịch thuật là bao nhiêu?

Tùy vào bạn làm dịch thuật là biên dịch hay phiên dịch, mức lương cũng sẽ có sự chênh lệch. Tuy nhiên, mức chênh lệch này không quá cao. Ngoài ra, mức thu nhập của dịch thuật cũng sẽ tùy thuộc vào việc bạn sẽ dịch ngoại ngữ nào. Bạn có thể tham khảo mức lương trung bình được ghi nhận sau đây:

  • Mức lương thấp nhất: 8.000.000 đồng/tháng.

  • Mức lương bậc thấp: 14.600.000 đồng/tháng.

  • Mức lương trung bình: 19.400.000 đồng/tháng.

  • Mức lương bậc cao: 14.600.000 đồng/tháng.

  • Mức lương cao nhất: 45.000.000 đồng/tháng.

Tìm hiểu thêm: Tổng hợp các công việc chỉ cần tiếng anh không cần bằng cấp mới nhất 2022

Kiến thức, kỹ năng cần có của dịch thuật là gì?

Để trở thành biên dịch viên, bạn sẽ cần nhiều kiến thức khác nhau. Cụ thể như sau:

Kỹ năng ngôn ngữ

Đây là một trong những kỹ năng đầu tiên mà bạn bắt buộc phải có. Để trở thành người dịch thuật, bạn không chỉ cần biết về ngoại ngữ, mà còn cần thông thạo về ngôn ngữ nguồn cũng như ngôn ngữ dịch. Kỹ năng ngôn ngữ thường bao gồm như văn phong, khả năng sử dụng từ ngữ phù hợp với chủ đề.

Kỹ năng sử dụng ngôn ngữ rất quan trọng với ngành dịch thuật

Kỹ năng sử dụng ngôn ngữ rất quan trọng với ngành dịch thuật

Kỹ năng tra cứu

Đối với người dịch thuật, không phải lúc nào bạn cũng có thể hiểu hết được ý nghĩa của ngôn ngữ nguồn hoặc ngôn ngữ dịch. Do đó, bạn sẽ cần có kỹ năng tra cứu, tìm kiếm thông tin tốt. Kỹ năng này sẽ giúp bạn có thể giải quyết được khá nhiều tình huống khó khăn trong công việc.

Khả năng sử dụng công nghệ thông tin

Bạn cần có khả năng sử dụng máy tính cơ bản, đây là một trong những công cụ không thể thiếu để bạn có thể làm việc. Đối với máy tính, bạn cần có kỹ năng đánh máy, xử lý văn bản tốt.

Ngoài ra, bạn cũng cần có kỹ năng sử dụng một số thiết bị công nghệ khác. Đặc biệt đối với những bạn thường xuyên phải di chuyển, những thiết bị như máy tính bảng, điện thoại sẽ rất hữu ích và tiện lợi hơn so với máy tính.

Một số kỹ năng khác – ngoài những kiến thức, kỹ năng ở trên, bạn cũng sẽ cần rèn luyện thêm những kỹ năng sau:

  • Kỹ năng làm việc nhóm.

  • Cải thiện năng lực dịch thuật thường xuyên.

  • Kỹ năng xử lý vấn đề, xử lý thông tin.

  • Khả năng giao tiếp tốt.

  • Kỹ năng quản lý thời gian, công việc cá nhân.

Tìm hiểu thêm: Nhân viên nhà sách: Công việc và thu nhập

Cơ hội và khó khăn khi làm dịch thuật

Tương tự với những ngành nghề khác, khi làm dịch thuật cũng sẽ có những cơ hội và khó khăn khác nhau. Cụ thể như sau:

Cơ hội khi theo đuổi dịch thuật là gì?

Nền kinh tế và sự hội nhập của các doanh nghiệp nước ngoài tại Việt Nam đang dần được tăng cao. Do đó, nhu cầu về phiên dịch viên hoặc biên dịch viên ngày càng nhiều hơn. Bạn có thể hoàn toàn yên tâm về cơ hội việc làm khi lựa chọn ngành nghề này.

Khó khăn khi làm dịch thuật là gì?

Tuy vậy, bên cạnh cơ hội việc làm rộng mở, ngành dịch thuật cũng tồn tại không ít khó khăn. Khi nhu cầu tăng cao, đồng nghĩa với tỷ lệ cạnh tranh của ngành nghề này cũng sẽ cao thêm. Ngoài ra, ngôn ngữ cũng sẽ được biến đổi thường xuyên, do đó yêu cầu người làm dịch thuật luôn cần cập nhật ngôn ngữ, tránh bị lạc hậu.

Ngành dịch thuật ngày càng có mức độ cạnh tranh cao hơn

Ngành dịch thuật ngày càng có mức độ cạnh tranh cao hơn

Tìm hiểu thêm: Làm việc từ xa nên chuẩn bị hồ sơ xin việc như thế nào?

Trên đây là một số thông tin về ngành nghề dịch thuật. Hy vọng những chia sẻ này sẽ giúp bạn hiểu hơn về dịch thuật là gì. Bất kỳ ngành nghề nào cũng sẽ có những cơ hội, khó khăn riêng. Vì vậy, bạn nên tìm hiểu kỹ trước khi lựa chọn có theo ngành nghề đó hay không. Đừng quên truy cập TopCV để tìm các việc làm với mức lương và đãi ngộ hấp dẫn nhất hiện nay.